Résolutions
 

Développement de l'enseignement dans la langue du voisin au sein de la Région du Rhin Supérieur

Résolution du CONSEIL RHÉNAN - Séance plénière du 8 JUIN 2001

Le Conseil Rhénan, lors de sa réunion plénière du 8 juin 2001, et sur proposition de la Commission "Culture - jeunesse - formation",

  1. réaffirme le but qu’il s’est fixé de développer la région du Rhin Supérieur en une zone bilingue dans laquelle les habitants parlent tant l’allemand que le français ;
  2. se prononce en faveur de l’acquisition, dans la région du Rhin Supérieur, de la langue du voisin, soit le français ou l’allemand, dès le jardin d’enfants ;
  3. veut éviter que l’acquisition de la langue du voisin, français ou allemand, se fasse au détriment de l’enseignement de l’anglais, et par l‘apprentissage précoce de la langue du voisin, au niveau des jardins d’enfants déjà, veut éliminer une situation concurrentielle par l‘enseignement scolaire plus tardif de l’anglais ;
  4. souligne qu’un tel apprentissage précoce de la langue du voisin, français et allemand, devrait être assuré en continuité au niveau de l’enseignement primaire, où les cours d‘anglais, sans perdre de leur ampleur, viendront s’y joindre durant la formation scolaire ;
  5. a la certitude que l’apprentissage de la langue du voisin, français ou allemand, dès le jardins d’enfants devrait être soutenu par le développement de méthodes d’enseignement linguistique motivantes, en activant les contacts transfrontaliers et en organisant des programmes d’échanges au sein de la région du Rhin Supérieur ;
  6. souligne que dans le cadre de l’enseignement scolaire dans la langue du voisin, la quantité de cours dispensés en enseignement bilingue devrait continuellement augmenter ;
  7. est d’avis que la formation pédagogique et la formation continue des enseignants de la région du Rhin Supérieur doit prioritairement porter sur l’acquisition des compétences nécessaires à l‘enseignement bilingue;
  8. renforce sa demande en vue d’un élargissement des échanges au niveau des enseignants, afin de garantir, entre autre, un potentiel suffisant d'enseignants capables d’assurer un enseignement bilingue ;
  9. salue expressément qu’un tel apprentissage précoce de la langue du voisin soit prévu au niveau des jardins d’enfants déjà dans certaines parties de la région du Rhin Supérieur, par exemple en Alsace et dans le canton du Jura ;
  10. considère la conclusion d'une convention relative aux langues vivantes dans le système éducatif en Alsace pour les années 2000 à 2006 comme percée importante sur la voie du bilinguisme dans la région du Rhin Supérieur ;
  11. est persuadé que le développement auquel aspire le Conseil Rhénan de promouvoir la région du Rhin Supérieur en une zone bilingue, tout en maintenant l’importance de l’enseignement de l’anglais, conduira les élèves de la région du Rhin Supérieur, avec l’obtention de leur certificat scolaire, à la maîtrise de trois langues.

Le Conseil Rhénan adresse cette résolution aux instances compétentes suivantes :

  • en France : Ministère de l'Education Nationale, Rectorat de Strasbourg, Préfecture de la région Alsace;
  • en Bade-Wurtemberg : Gouvernement du Bade-Wurtemberg ;
  • en Rhénanie-Palatinat : Gouvernement de Rhénanie-Palatinat ;
  • en Suisse : Gouvernements des Cantons de Bâle-Ville, Bâle-Campagne, Argovie, Soleure et Jura et à la "Nordwestschweizerische Erziehungsdirektion".
 

  • Digg
  • Facebook
  • Delicious
  • Google
  • Twitter
  • Ajouter aux favoris
  • Imprimer
  • Envoyer par e-mail
 

Contact

Secrétariat du Conseil Rhénan

Mme Eva GSCHWIND

Parlamentsdienst des Grossen Rates Basel-Stadt

Rathaus
Marktplatz 9
CH 4001
BASEL
SUISSE